Adverse Weather Guideline 惡劣天氣指引

It takes time for tropical cyclones to form and change and the effects are to a certain extent long-lasting.  Upon EDB’s announcement of class suspension in case of tropical cyclones, we will arrange students to return home under safe conditions.  In view of severe weather conditions resulting from heavy persistent rain which could develop and dissipate rapidly, we will continue lessons as usual when RED/BLACK Rainstorm Warning Signal is issued during lesson time, thus not arranging students to return home immediately.
熱帶氣旋一般發展和變化需時 ,而且影響較為持久 ; 當教育局因熱帶氣旋影響本港而宣布學校停課,學校會安排學生在安全情況下回家。 至於因持續大雨所造成的惡劣情況,來去都可能十分迅速;因此,在上課期間,即使天文台發出紅色或黑色暴雨警告信號,學校亦會繼續照常上課,不會立即安排學生回家。

Tropical Cyclones
熱帶氣旋

Weather Conditions
天氣情況

Time of Announcement
發出時間

Corresponding Arrangements
學校安排

Tropical Cyclone Warning
Signal No. 1 or No. 3 is issued
當天文台發出一號或三號熱帶氣旋警告信號

Throughout the Day
全日

Our school is to operate as usual unless advised otherwise.
除非另行通知,否則照常上課。

Tropical Cyclone Warning
Signal Pre-No. 8 / No. 8 or above is issued
當天文台發出八號預警或以上熱帶氣旋警告信號

Before 8 a.m.
上午8時前

Classes are to be suspended.
學校停課。

After 8 a.m.
上午8時後

Following the announcement that classes will be suspended for the entire day, parents are urged to pick up their child at the campus, the sooner the better.
如教育局宣布即時停課,家長必須盡快到校接回子女。

Tropical Cyclone Warning Signal No. 3 is replaced by Signal No. 1 or all tropical cyclone signals are cancelled
當天文台上午5時30分前以三號取代八號或以上熱帶氣旋警告信號

Our school is to resume with the next session unless previous announcement has been made to the effect that classes will be suspended for the entire day.
除非事前已公布所有學校須全日停課,否則照常上課。

 

Rainstorms
暴雨

Rainstorm Warning Signal
暴雨警告信號

Time of Announcement
發出時間

Corresponding Arrangements
學校安排

AMBER
黃色暴雨警告信號

Throughout the Day
全日

Our school is to operate as usual unless advised otherwise.
除非另行通知,否則照常上課。

RED or BLACK
紅色或黑色暴雨警告信號

From 5:30 a.m. onwards and before 6:00 a.m.
上午5時30分至6時前發出

Classes are to be suspended.
學校停課。

From 6:00 a.m. onwards and before 8:00 a.m.
上午6時至8時發出

  • Students are not required to attend school.
  • Students who have not left for school are advised to stay home.
  • On condition that students learn of the class suspension announcement on their way to school, they can either proceed with their journey to school or return home at the discretion of parents.
  • Students who have already arrived at school should remain in school until it is safe for them to return home accompanied by an adult and it is not necessary for parents to pick up their child from school immediately.
  • 學生無需上課。
  • 未離家上學的學生應留在家中,無須回校。
  • 在上學途中的學生,家長應按當時的環境,在安全情況下,自行決定是否繼續前往學校。
  • 已返抵學校的學生,將在安全的環境下適時安排家長接回子女回家,家長毋須急於校接回子女。 

After 8 a.m.
上午8時後發出

Our school will continue the lessons until the end of normal school hours according to the class schedule whereas all after-school activities will be cancelled for the sake of safety.
學校將繼續上課,直至放學時間為止,所有課後活動將會取消。

 

指引詳情︰ 惡劣天氣指引(pdf)